2009年12月23日 星期三

修道修心篇

修道修心篇


Bright Wisdom (II) –


Dao Cultivation Is to Cultivate One’s Heart/Mind


 


只要有誠心、佛心,隨處都可修行。                   


We can cultivate at any place so long as we have sincere heart and Buddha’s heart.


所謂「修道修心」,要修什麼心?就是修一顆清淨心;也就是去掉人心,去掉不公不正、有所偏移的心,回歸到中正的天心。中正的天心就是近乎中道、不偏不倚的心。


When we say “Dao cultivation means to cultivate one’s heart”, then what heart to cultivate? It is to cultivate a tranquil heart; which means to rid of human’s heart, selfish and unjust heart and biased, prejudiced heart and restore the central, righteous heavenly heart. The righteous heavenly heart is close to the Golden Mean and unbiased heart.


何謂修道?何謂行道?修道有七要件:一、修身養性;二、滌去妄想; 三、掃三心、飛四相;四、合乎自然;五、一心清淨;六、不疑不惑;七、主敬存誠。 


What is Dao cultivation? What is Dao practicing? There are seven indispensable aspects in Dao cultivation:


1. Cultivate the body and nature. 2. Get rid of irrational thinking/vain attempt or delusions. 3. Sweep/ clear the Three Minds (the past, the present and the future) and the Four Phases (the Self ego, the Opposite party, the Sentient Beings and the Wealthy, healthy) 4. Accord with the nature. 5. Keep a clear and tranquil heart. 6. Do not doubt or be confused. 7. Be respectful and sincere.


行道也有七要件:一、行功立德; 二、濟世救人; 三、犧牲自己; 四、照亮別人; 五、普渡眾生;六、以身作則;七、正己成人。


There are also seven necessities/necessary elements in Dao practicing:


1. Build up merits and virtues. 2. Benefit the world and save people. 3. Sacrifice oneself. 4. Bring light to other people. 5. Guide sentient beings to be enlightened by the Truth/gospels. 6. Be a good model yourself. 7. Correctly/Righteously develop oneself and help others to do the same.


只要自己的念頭一動,你就要去注意了,一旦念頭動錯了、動歪了,以後走的路也會是歪的。絕對不要以為別人不了解我們動了壞念頭,任何念頭一定都會傳達到天地之間,而天地也一定會幫你把這個音訊傳達到任何一個人身上。所以不要自欺欺人,不要欺騙自己的良心。


You need to be watchful whenever a thought arises out of your mind, once this thought is wrong or crooked, then your behavior will be wrong or crooked as well. Never think that our bad thought is not known to the people, any thought will be transmitted in this universe and which will transmit this thought to anyone. Therefore, do not cheat yourself and the others, do not cheat your own conscience. 


人的自性如果蒙上了一層污垢,就難以明白真我。就像人的心地一樣,能常往善的地方走,心地才會愈光明磊落。                  


Once a man’s nature is covered by dirt, it will be difficult for him to realize the True Self. This is like a man’s heart, which will be brighter, more open and upright when acting toward goodness.


不管你們做任何事情,一定都會付出代價的。不要害怕會付出什麼代價,而要害怕你自己的心是不是常常動搖?所以,不要只想著要見到成果,卻不想付出代價,那是不可能的。


Whatever you do, you will surely pay for it. Do not be afraid of what you are going to pay, instead, you should be afraid if you cannot stabilize your heart. Therefore, do not just think of seeing the fruitful result without paying for it, which is impossible.                


萬般的變化皆是心的變化。你看到這個人會覺得他很討厭,那是你的心在討厭;看這個人很可愛,會喜歡他,那也是你的心很可愛。如果你看這件事情很順眼,那就是你的心眼很平順;如果看這件事情不順眼,那也是你的心不平和。                         


All kinds of changes are the one’s of our hearts. When you see someone and feel he is disgusting, it is your heart that disgusts; when you feel he is cute and you like him, it is also your heart that is cute. If you see something, which is pleasing to your eyes, it is your heart that is pleasant; if you see something which is not pleasing to your eyes, it is your heart that is not peaceful and pleasant.


做事之前須衡量輕重、後果,更要時時檢討自己的心念,因為,心念一善就是天堂,一惡就是地獄了。天堂地獄就在你的念頭。所以,我們應該常把自己的念頭拿出來檢討、體會。


You must weigh the gains, losses and results before you do something. Further, examine your own thought at every instant, because a good thought leading to heaven while a bad one results in hell. Heaven and hell lie in your thoughts. Therefore, we should examine and realize our thoughts constantly.


修道就在當下,只要有心,不在深淺,不在新舊。你的一個念頭出來,好的能去把握,壞的能夠警覺,這是修道。  


Dao cultivation is at every instant, not in the deep or superficial knowledge of Dao, nor you are new or old Dao members, so long as you have the sincerity. So long as you can seize a good thought and keep alert to a bad one, this is Dao cultivation.


 


人在後天,思念是很多的,向外思則順,向內思則逆。順行為鬼,逆行為神。換言之,放作鬼,收作聖。故勸人學道則曰「回心」,回心即回思,回思即迴光返照也。如此,靈性才不會再輪迴四生六道。


Man has countless thoughts once he is born to this secular world. Usually we feel smooth when we indulge our thoughts in the outward direction. And we feel it is very difficult to concentrate our thoughts inwardly.  It is quick for a thought to go smoothly out while it is regress to bring it back. In other words, set it free outwardly may result in bad effect while getting it back to introspect may build holiness. Therefore, it is called “turn the heart back” when advise people to learn the Dao. Turn the heart back means to examine oneself; examine oneself means to retrospect one’s conscience. Thus, our soul will not suffer in the reincarnation of the Six Paths.


只要守住自己的心念,那就是修道了。收心才能修心,修心才能清心,清心就合天心。那你們的心有沒有收回來啊?有沒有掌握住自己的心呢?你的心在這裡嗎?你的思慮、你的一切,你常想東想西,你的心就會被外物所動。


It is called Dao cultivation so long as we can keep watching our thoughts well. Retrieving the heart in order to cultivate then to tranquilize it so as to meet Heaven’s will. Then, is your heart retrieved yet? Do you handle your heart well? Is your heart here? Your contemplation, your everything and all your thinking make your mind moved, affected by external things.


你們不要把心放錯位置了,這個心的位置如果差之毫釐,就會謬之千里。所以這個心不可以錯用啊!本來心是偏了一大邊,現在開始調整,這就叫做修,就叫做學。學跟修都要從自己的身上下工夫。講師講的只是一種啟發,你要從自己的身上找,那才是最根本。


Do not put your heart in a wrong position, a minor error may result in huge mistakes. So, do not misuse the heart. Now start to adjust the seriously biased heart and this is called ‘cultivating’, ‘learning’. The efforts of learning and cultivating need to be made on yourself. What the lecturer says is only to inspire you, you need to find it out on yourself and which is the most basic.


我們說修道修心,就必須去除那份俗心、俗氣。這個俗心若修不好,人家會說我們有修沒修都一樣,會說修道人慾望還這麼重,怎麼算是修道人呢?


We need to get rid of the worldly thoughts and temperament when we say ‘cultivating is to cultivate the heart’. If we fail to cultivate our heart well, then people will say that cultivating makes no difference either cultivating or not cultivating. How can we become a cultivator if we are carrying so many desires? 


為師要你們去追,不是去追財神爺,而是追回你們的心猿意馬,再現你的智慧,而不是用知識,這知識有時是會誤導的啊!沒有去理解運用的知識,是會導悟入迷的。       


Holy Teacher does not want us to pursue the wealth but to pursue and bring our wandering heart back to show the wisdom instead of the knowledge, which may misguide us sometimes. We may misguide ourselves into loss and confusion if we fail to realize the knowledge that we are using.


凡事要反求諸己,不可一味認為別人該為你做什麼,他人要如何才是對的。自認為的主見、我執應除去,要拿出真心給上天。你現在所承受的一切都是上天給的,而非自己所擁有的,就連你自己那一點靈性也是上天給的。若不信天、不敬天,哪還能呼吸啊!上天造就這天地,就連你的一個呼吸,也是天地之間萬物的造化。參贊化育一切,均由這個「天」,而不是你這個「人心」可以作祟的。


Just ask and examine yourself instead of thinking about what people should do for you and what they should do to be correct. We should get rid of the thought, prejudice, and self attachment, showing our true hearts to God and Heaven. What we have got is from God including the spirits, there is nothing we can own. How can we breathe if we do not believe in God or pay no respect to Him. God creates this world and even your every single breathing coming from God.  Everything in this world is created by ‘God’, there is nothing that was made by our ‘human hearts’.


在修道路程中要誠心修煉,就是要「以覺為師、以智為友」。唯有常提醒自己不要迷昧,不要被外物所誘惑,才能真正有成。    


We need to practice sincerely on the road of cultivation, which means to “take enlightenment as master and wisdom as friend”. We can reach real achievement by often reminding ourselves not to be lost, confused, and not be seduced by outside temptations.


你們在工作、讀書、開車的時候,常會有些莫名的、自己不曾想像的念頭浮現出來,為什麼會有這些念頭呢?而且越是不去想,它越是一直跑出來,為什麼?人在無形當中常會有所執著,這種執著是不自覺的,若你想用另外一個念頭來壓抑它,它也只會暫時熄滅而已,但那反而會把問題弄得更糟。很多問題總是要自己去面對的,做人就是要懂得面對自己。「覺」就是要覺醒,覺醒就是要面對。   


When you are working, reading, or driving, very frequently that there are some unknown and un-imaginary thoughts arising in your mind, why is that? Besides, the harder you try not to think of it, the more easily it comes up. Why? Invisibly that we are often attached to something and these attachments are unconscious. If you try to suppress it by another, this will only extinguish the problem temporarily or make it even worse. There are many problems that we need to face, just like we need to face ourselves. “Awakening” means to wake up, and to wake up means to face.


你跟仙佛之間沒有交流嗎?想想看,在你最至誠的那一剎那,心裡會有一股暖流流過,那就是你們的良知良心。在你找回良知良心的那一剎那,你就能感覺到有「道」在那裡,就在你的所做、所行、所演。 


Is there any interaction, communication between you and Buddhas? Let’s think, there will be a warm tide flows in our hearts at the instant when we are most sincere, that is our conscience. You can feel ‘DAO’ is there the moment you find back the conscience, it is in what you are doing, acting and the roles you are playing.


當下你的磁場跟上天相合,那就是所謂的「心心相印」。所以一個人要常常秉存著正念,你的磁場就能跟仙佛相合,就能慢慢地跟仙佛相通。而所謂的磁場即是你的心念、心態、理念。        


When your magnetic field matches well with that of God, it is called “the communion of heart with heart”. Therefore, man should always keep righteous thoughts so that your magnetic field can match and communicate well with Buddhas’. The so-called magnetic field is your thought, attitude and rationale.


人能敬奉上天三分,仙佛就給你七分,十分圓滿。有捨有得,一捨即得。即使有回報,也不求同等的回報。「不想得到回報的施捨,才是真正的施捨。」真心的付出是不需要得到回報,這是真正的修道。                                     


When a man pays 30 percent respect to god, Buddhas will pay your 70 percent or one hundred percent eventually. Where there is devotion, there is obtainment; do not request for equivalent feedback even though it really comes. “It is a real contribution when it is done without requesting repayment”. A true contribution does not need any repayment, then it can be called true cultivation.


 


要讓自己的心「歸空」,心量才能擴大啊!能歸於空,才能彌六合,才能來去自如啊!既是歸空,就能與天地合一;既與天地合一,就應秉持天心。天心即大公無私,是很自然、很無為、很公平的。     


Make your heart “return to its original emptiness”, so that your heart space can be more spacious and cover the whole universe. Then you can come and go freely. So long as it can return to emptiness, it can unite with heaven as one; since it has been united as one with the heaven, we should keep heavenly heart. Heavenly heart means unselfish, natural, unconditional, fair and equal.                


 


修道不是論你的道齡有多久,最重要的是能夠「放下」執著的心,放下虛妄的心。執著的心要趕快放下來,放下心來即成佛,放不下來,就是人。


No matter how long you have received Dao, the most important thing in cultivation is to “put down/let go” the attached and illusionary heart. Put down/let go the attached heart in order to become a Buddha, or you remain an ordinary human.


當你的心能放下時,心就會定;你的心定於何處,你對道的體悟就在何處。可是當下你要用真心。


When your heart can be put down, your mind can be settled down; your realization of Dao is based on the status of your heart. Though, you need to use your true heart.


做人如果沒有志向,就好像沒有舵的船一樣,會隨著波濤東奔西流,永不得安定。所以,你們要做自己的主宰,要有自己的方向,去完成這短暫的人生。如果你懂得放下一切,懂得拋諸煩惱,把你的心、你的情放在無形的宇宙裡,那種心量是何其的廣、何其的大、何其的快樂啊!自古聖賢仙佛就是懂得放下一切,所以才能求得清靜之樂。


If a man has no aspiration, he is like a boat without helm that floats with the tides and can never be settled down. Therefore, you need to be your own master and have your own direction to complete this short life. If you learn to put down everything, get rid of all worries and put your heart, feelings into the invisible universe, then how spacious your heart is, how happy it is! Since the ancient time all saints, buddhas learned to put down everything thus the happiness of tranquility can be procured. 


我們修道不只是在外表,內心更是要紮實。內心的功夫若是紮實,你的道心才能永久保持;如果你的基礎沒有紮實,就像一棵樹的根不深一樣,遇到強風就倒了。所以,你想要修道、學道,就要把自己內心的根基紮穩,這是一種修行的功夫。


Dao cultivation is not only cultivating our appearance, the innate effort needs to be  deeper and more solid. When the innate strength is deep and solid, your heart of Dao cultivation will be everlasting; if your basic work is not solid, it is like a tree’s root that is not deep enough, it falls when strong winds blow. Therefore, if you want to cultivate and learn Dao, you need to reinforce the internal base, this is a kind of efforts of cultivation.


眾生為什麼會當眾生?因為有迷有執。你執於善惡就生善惡心;執於人我就生人我心;因執於得失,就生得失心;執於生滅就生生滅心,所以對於一切都要不執著。你生何種心,就會執著何種心,即使你生善心,也會執著於善心,一旦可以為善,那就不是真善了。你能把這個善念從日常生活中做出來,又能無執無著,那就是菩提心的顯現了,那才是真善。如果你執著於功德、苦樂,那就叫做固執。


Why sentient beings are sentient beings? It is due to being lost and attached. When you are attached to good and bad, the heart of good and bad arises; when attached to the discrimination of yourself and the others, the heart of discrimination shows up; when attached to gain and loss, the heart of gain and loss arises; when attached to being and non-being, the heart of being and non-being shows up. Therefore, do not be attached to anything. You will be attached to what your heart is attached to, even when your benevolent heart arises, you will attached to it. When you think you can do good because of your benevolent heart, then it is not the real good. If you can perform your good thought in daily life without being attached to it, then it is the demonstration of your Boddhi-heart and it is the real benevolence. If you are attached to merits and virtues, bitterness and joy, it is called stubbornness. 


人的苦與樂都是由心所造成的,所以心能做天堂,也能造地獄。你的心念怎麼轉、怎麼變,就生出怎樣的境界來。只是當你走到一個境界之後,就要試著去突破這個境界。


The bitterness and happiness are all created by human’s heart, therefore, heart can make Heaven and also the Hell. The mental state will be created based on how your mind turns and varies. The point is, try to break through this state of mind when you advance in your journey.


凡事各有因緣,不能強求,一強求就會落入對待,落入執著。對待、執著之後,就會起凡心,起了凡心,就不能定,那智慧一定不能開展。


Everything has the karma, cannot be importuned/reluctantly demanded or obtained; otherwise, it falls into discrimination. Once we fall into the discrimination, the secular heart will arise which fails to be settled down, then the wisdom fails to be developed.


誠心跟愚誠有什麼不一樣?誠心是有誠懇的心,加上一個智慧的心;愚誠雖有誠懇的心,但卻是依恃著自己的主觀意識、依自己的環境、自己的崇拜、自己所悉,所以視線會看得窄,看得不遠。因此,要多看別人的想法,再看自己做得對不對,別人對,你跟著走;別人錯,你也跟著走,這就是愚誠。所以要用理路去分析,修道、辦道不是光跟著前面的人一直走就對了喔,萬一前面的人走錯了,怎麼辦?


What is the difference between sincerity and foolish loyalty? A sincere heart is a heart with sincerity plus wisdom; a foolish loyalty does have sincerity, however, it is counting on its subjective consciousness, environment, worship and knowledge, thus the line of eyesight becomes narrow and short. Therefore, we should have a look at other people’s opinions and ideas, then, look at yourself to see what you are doing is right or not. If other people are right, you follow them; if they are wrong yet you still follow them, then it is foolish loyalty. Therefore, we need to rationalize things we do. Dao cultivation and propagation is not just to follow the seniors or the people in front of you; what will you do if they are going in wrong direction?


有的人太自負過頭了,也會變成自卑喔!自負的人一旦受到挫折,他會很快的退縮,但表面上這股氣又沒辦法放下,看上去好像很強,實際上卻很弱。其實,當面對執著時,不如反省反省自己,退一步反觀去想,就很容易想通。只要能站在旁觀者立場看看自己,就不會執著在其中,看什麼事情都會很明白、很清楚了。


Some people are thinking too highly of themselves and eventually, it turns into self-inferiority. Arrogant people may easily withdraw once they are frustrated, though seemingly this arrogance cannot be released; it looks strong yet actually, it is very weak. As a matter of fact, when you face your attachment, it is better to retrospect yourself, make a step back to think, observe, then it will be easy to straighten out one’s thinking.  See yourself from the viewpoint of a spectator, you won’t be attached and will see everything clearly.


你們來此聽聞善法,感受良多,受益匪淺,但只是知道,卻不去實行,對你有什麼益處?脾氣毛病都沒改,內心的障礙塵垢還是沒洗滌,那就不算是在家修道,那只是聽、只是知。只要沒去行,那就不算是一個修道人。


You are here to listen and learn the dharma and benefited a lot, but if you don’t put it into practice, it still does not do you any good, though you have learned a lot. If the temper and bad habits fail to be rectified and the mental obstacle, dust have not been cleansed, you still cannot be a cultivator; you just hear and know something. You cannot become a true cultivator so long as you do not put it into practice.


要用至誠才能夠跟天地有感應,不然,聖人何以為聖呢?聖人就是有那一點至誠的心與天地相通,才能造化無私、造化無心。天地的造作是非常的無心,可是這個無心就是能夠生天育地。          


Only with the sincerest heart can we communicate with the heaven and earth, otherwise, how can a saint become a saint? Saint has the sincerest heart so that he can be interlinked to the heaven and earth and can therefore cultivate and nurture unselfishly and unconditionally. The cultivation and nurturing of heaven and earth is very unconditional and only this unconditional heart can create and nurture the heaven and earth.


你們修道不但要把善和惡分清楚,還要把善和惡融合為一體。心中無善無惡才是真正的純淨,才是真正有修到內在,才是真正的沒有對待。


Cultivating Dao, you need not only to distinguish the good and bad, but also to make good and bad unite as one. It is the real pure and clean when there is no good or bad in mind. This is the real internal cultivation, real non-discriminative.


只要心念是善的,那就會步步皆美;心念如果不是善的,那就步步皆醜惡。佛家講「臨終一念」,但每個人都不知道自己最後的臨終一念是什麼。所以,每個當下都可能是臨終一念。所以要專注當下的每一個念頭,只要撐過現在,你就會覺得不虛此行。               


Our every action is beautiful so long our thoughts are good; it turns to be ugly when the thought is bad. Buddhist says,” the thought at the point of death”, however, everyone has no idea what his last thought will be. Therefore, every instant could be the last thought. Be sure to watch every single thought on the instant, you will feel it’s been a worthwhile trip so long as the good thought is maintained at every moment of the presence.


你們渡要渡到自己的心,要把自己的心渡到一個不變的境界,不會起起伏伏,那個地方就是你的心要住的地方,那才叫做「往生西方」。你的心要是都很乾淨、很莊嚴,那就是佛堂了。


You need to guide your own heart to an invariable realm that does not go up and down, this is the place for your heart to stay, that is called “going toward paradise”. When your mind is very clean and solemn, that is the Temple.


一個人自出生後認識事情開始,就會自然地、漸漸地去尋求一個正理來走,那就是在修道,不見得是求完道之後才叫修道喔! 


When a man is born to this world and starts to know things, naturally and gradually that he will search for a truth to follow, that is “cultivation”. It is not necessarily that cultivation comes after the Dao receiving.


修道辦道要有所體悟、有所行,不然等於空、等於零。保持初發心,成道有餘。落實你的心,才能夠落實你的腳步,你的前途才有希望!


Cultivate and propagate Dao needs realization and execution, or it turns to be vain, zero. Keep the initiating pledge and you will attain the ultimate Buddhahood for no doubt. Put your heart into effect so that your footsteps can follow, and then your future can be hopeful.


聽了道理之後,心也要去行,光聽不去行,是不可以的。從前有個和尚為了要成道,每天盤腿而坐,師父就問他為何盤坐,和尚答道:「為得正道!」這就像牛車若沒有牛來拖拉,牛車是動彈不了的。所以,你們有心要做什麼事,不必為師給你們方法,方法是自己找出來的,路是自己開拓出來的;為師當然會暗中幫助大家,但是也得你們自己心要堅定呀!


After listening to the teaching, you need to put it into practice with your heart as well.  Only listening without practice is not right. Once there was a monk who wanted to reach the Buddhahood, he meditated everyday. His Master asked him why he is doing so? The monk replied,” I do it in order to obtain the true dharma”. This is like a chariot needs to be pulled by cattle in order to move forward. Therefore, when you really want to do something, Holy Teacher does not have to tell you how, because the method needs to be found out by yourself. A road is developed by yourself. Holy Teacher will surely help you, but your heart needs to be strong and firm.


有付出才有收穫,修道也是一樣。你要懂得對道場付出,要理解道理,才會由疑生信。信是原動力,是你修道的基礎,也是你對生命意義的了解。你的信心可以讓你開創生命,可以讓你順利面對迎面而來的任何難關,無論好壞或成功失敗,你都可以迎刃而解。                                


No pain, no gain.  Same is Dao cultivation. You need to know to make contribution to Dao society, to realize the truth, and your doubt will be transformed into faith. Faith is the driving force, the basis for your Dao cultivation, and also an understanding of the meaning of your life.  Your faith can make you exploit your life; it brings solutions to any difficulties you may encounter regardless they are good or bad, success or failure, you can easily solve them.


你們今天看經典,是不是常被經典所轉?你有沒有想到這部經典是否適合你的因緣、你的修道方式、你本人的心境?你應該用你自己的自性去印證經典。


Do you often get lost while reading sutras? Have you ever thought that if this sutra suits your affinity, your way of cultivation and your personal mental state? You should find testimonies to the sutras in your own true nature.


性、心、身三者你要樂在哪一點?唯有樂在這個「性」上,你才能充滿法喜之心。你充滿法喜之心,就能形於外。所以每個言語舉止、日常生活的事事物物,都是要我們來觀這個「性」,因為體悟到「見性」才能「現性」。你要明心見性,但你「見」了性,卻沒有「現」性。我們不但要「見性」,更重要的是還要「現性」。


True Nature, mind and physical body, which one would you like to have joy? Only having spiritual joy can make you full of joy of Truth. When your heart is full of the joy of Truth, then you can show the joy in your behaviors. Therefore, every one of our behavior and things in daily life are asking us to observe this “True Nature”, because we can only “demonstrate the Nature” after “realizing the Nature”.


凡事都要符合中庸之道,符合天地運行之道。做事要有規矩,做個堂堂正正的萬物之靈,不要辜負你自己。自己做不好,辜負了自己,傷害的也是你自己,到最後苦的也是你自己,自己所做的終究要自己承擔,別人不能替你承擔啊!


Everything needs to meet the golden mean and the principle of the revolution of heaven and earth. Behave well and be a spiritual being above all creation, don’t waste your native intelligence. If you are not doing well, you don’t bring your nature into full play and hurt yourself as well, and eventually you taste the bitterness. You will be responsible for what you have done, no one else can replace for you.


你們都說「明心見性」,那你們的心明了嗎?心有雜念即不光明;沒有明心,如何見性?見性即是妙智慧出現。 


You all say “clear the heart’s sight and realize the nature”, have you cleared your heart’s sight yet? It will not be bright when there are distracting thoughts; without being clear-sighted, how can you realize your true nature?  Realizing your nature means the emergence of your innate wondrous wisdom.


眼睛有時候不是長來看是是非非的,是要用來看你那顆真誠的心啊!要好、要壞,就看你的眼睛怎麼看。你想好,眼睛就看得好;想壞,眼睛就看得壞。你想當好人還是壞人啊?你想當好人,就應該要有「性眼」去觀好人的心,你才會存善當好人。 


Sometimes the eyes are not used to see the right and wrong, instead, they are used to see your sincere heart. Good or bad depends on your eyes. The eyes see the good side when your heart is good; they see the bad side when the heart is bad. Do you want to be a good person or a bad one? If you want to be a good person, you should have the “eye of True Nature” to see good people’s hearts, then you will keep a good heart to be a good person.                                             


求道只是在告訴你──你是佛!把你們的佛心給找到了,要你憑著天理良心去做事情,要每個人都用天理良心來做事情。上天大公無私,人要常常想好的,要是常常想不好的,心如何能夠淨化呢?要學小東東仙童一樣,要有赤子之心、無心最好了。


Dao receiving is just to tell you “you

沒有留言:

張貼留言