三寶是什麼?
Situation: Mike and Sandy are asking Gina what the Three Treasures are.
場景:麥可和姍蒂,正在尋問吉娜,三寶是什
麼。
Mike: Why do we get the Three Treasures during the Tao receiving ceremony? Why are the Three Treasures the most important ways of practice in I-Kuan Tao?
麥可:為什麼求道要傳三寶呢?(為什麼求道時會得受三寶呢?)為什麼三寶是一貫道重要的修持法門呢?
Gina: Well, you get the point, Mike. But before answering your question, can either one of you tell me what the three treasures are?
吉娜:麥可,你問到了重點呢,但在回答你的問題之前,有誰能先告訴我三寶是什麼呢?
Sandy: I know, I know, they’re Heavenly Portal, Divine Mantra and the Symbolic Seal.
姍蒂:我知道,我知道。三寶就是是玄關、無字真經還有合同。
Gina: You’re right. Ok, since you remember what the Three Treasures are, I’d like to answer Mike’s question. The first Heavenly Portal is the place our spirit enters our physical bodies, stays and leaves later on.
吉娜:沒錯!既然你們都記得三寶,那我就開始
回答麥可的問題囉。首先第一寶是玄關,是靈性
進出我們肉體的地方和居止的地方。
Mike: Cool.
麥可:太酷了吧。
Gina: Yeah, if we no longer have our spirit, we can neither think nor move. So the Heavenly Portal is very important.
吉娜:是的,而且我們要是沒有上天賦予的靈性,那我們就不能思考和活動了,所以是非常重要的喔!
Sandy: Oh, I see. The physical body we have is from our parents, but the spirit is from the Eternal Primordial Mother.
姍蒂:我明白了!原來肉體是父母生給我們的,而靈性是由老母(中)那裡來的!
Gina: You’re so great, Sandy. You’re such an intelligent person.
吉娜:太好了,姍蒂,你的智慧真是過人啊!
Mike: Sandy, you’re excellent. What about the second one, Gina?
麥可:姍蒂,妳真棒,吉娜,那第二寶呢?
Gina: The second is Divine Mantra.
吉娜:第二寶:無字真經。
Sandy: This one cannot be written in words, right?
姍蒂:是沒有字的對不對!
Gina: Yes. This Mantra, connecting with God, is directly bestowed upon Tao believers by the Eternal Primordial Mother. We only say it while the Buddha Light is lit..
吉娜:沒錯!是沒有字的,也是老母(中)所親敕的通天神咒,只能在佛前口傳心印喔!
Mike: How do we practice the Divine Mantra if there is no character?
麥可:無字真經,沒有字可以寫,那我們要如何印證呢!
Gina: Well, we need to sincerely keep repeating the mantra in mind so that when we face great dangers or problems which we can’t solve ourselves, there will be Buddha to help us.
吉娜:我們要時常在心中,以真誠的心默唸,當
你遭遇無法解決的危險或是難題時,自然會感應
上天和諸天仙佛來幫助。
Sandy: Oh, I see. As long as we sincerely practice it, we are able to communicate with God.
姍蒂:噢,原來是這樣!我明白了,只要真心持唸,就可以和上天相通了!
Mike: Gina, you must have much experience because your explanations are easy to understand; you’re very capable.
麥可:吉娜,你一定很有感受,才能把無字真經以淺顯易懂的方式詮釋,真的很佩服妳。
Gina: It’s the grace of God which makes me understand.
吉娜:不敢當,這都是上天的恩典。
Mike: Gina, you’re so modest. Then what about the last one, the Symbolic Seal.
麥可:吉娜,妳真是太客氣了。那最後一寶,合同呢?
Sandy: The Symbolic Seal is a mudra for returning to the Eternal Primordial Mother. Zih(子) means the beginning; Hai(亥) means the end; when Zih and Hai combine, it becomes Hai(孩), meaning “child”. Am I correct, Gina?
姍蒂:合同是我們將來歸根認母時的一個印證,子為始、亥為終,子亥相合,就是一個孩子,吉娜,我這樣說對嗎?
Gina: That’s right, Sandy. The Symbolic Seal marks those who know how to present themselves as the children of the Eternal Primordial Mother. Only if we always keep in mind our relationship with the Mother, lots of dangerous things will be less serious.
吉娜:沒錯,這就是代表我們都是老母(中)的原胎佛子,只要我們常保赤子之心,相信很多事都能化險為夷的。
Mike: Wow, it’s so wonderful! I’ve got the most important treasure in my life!
麥可:哇!太棒了!我學到了一生最寶貴的至寶了!
Sandy: Thanks God and Gina who make us understand the true meaning of the Three Treasures.
姍蒂:感謝上天,還有吉娜,我們才能明白三寶的真義。
Gina: In fact, only if we often practice the Three Treasures, God will definitely help us keep a clearer mind and to be more confident.
吉娜:其實啊,只要我們常持三寶,上天自然就會撥機,讓我們更清明、更有自信。
Sandy&Mike: We got it, and we’ll practice the Three Treasures by heart; thanks a lot!
姍蒂&麥可:好的,我們會好好的學習,感謝慈悲!
沒有留言:
張貼留言