如果我已經變成猴子, 要提醒我!
If I have already become a monkey, should reminded me!
一個猴子實驗如下: A monkey's experiment is as follows:
把五隻猴子關在一個籠子裡, 籠子上頭有一串香蕉.
The five monkeys kept close in a cage, the cage on top of a string of bananas
實驗人員裝了一個自動裝置, 若是偵測到有猴子要去拿香蕉, 馬上就會有水噴向籠子, 這五隻猴子馬上會被淋濕.
Experiment personnel have installed an automatic device to detect if there are monkeys to pick up bananas water will be gushed out to the cage soon, these five monkeys will be drenched at once.
首先有隻猴子想去拿香蕉, 馬上水噴出來, 每隻猴子都淋濕了. ?每隻猴子都去嘗試了, 發現都是如此. A monkey wanted to take bananas at first, water was gushed out at once, each monkey has drenched. Each monkey goes to try, find that all like this.
於是猴子們達到一個共識: ?不要去拿香蕉! ?因為有水會噴出來!
Then the monkeys reach a common understanding: Don't go to take bananas! Because there is water that will be gushed out!
後來, 實驗人員把其中的一隻猴子換掉, 換一隻新猴子 (稱為 A 猴子好了) 關到籠子裡. Later, experiment personnel changed a monkey among them, changed a new monkey (are call A monkey ) Close into the cage.
這隻 A 猴子看到香蕉, 馬上想要去拿, 結果被其他四隻舊猴子K打了一頓. ?因為其他四隻猴子認為, 新猴子會害他們被水淋到, 所以制止這新猴子去拿香蕉.
The A monkey see banana, want go take at once, as a result has been beaten by other four old monkeys. Because other four monkeys think, the new monkey will hurt them and is drenched to by water, so prevent this new monkey from taking bananas.
這新猴子嘗試了幾次, 每次都被打, 還是沒有拿到香蕉. ?當然這五隻猴子就沒有被水噴到. This new monkey tries for several times, and each time are beaten, has not got bananas. Certainly these five monkeys are not gushed out by water.
後來實驗人員再把一隻舊猴子換掉, 換另外一隻新猴子 (稱為 B 猴子好了) 關到籠子裡.
Later, an experimenter then replaced the old monkey, changed another new monkey (are call B monkey ) than Close into the cage.
這隻 B 猴子看到香蕉, 當然也是馬上要去拿, 結果也是被其他四隻猴子 K 打了一頓. ?那隻 A 猴子打的特別用力 (這叫老兵欺負新兵.... 呵呵呵!)
The B monkey see banana, certainly want go take at once too, The results are also four other monkeys were beaten , That A monkey takes hit and especially exerts oneself (this calls old soldier to bully the new recruit .... Oh!)
B 猴子試了幾次, 總是被打的很慘, 只好作罷....
The B monkey has tried for several times, it is very miserable that always taken beaten, have to drop ....
後來, 慢慢的, 一隻一隻的, 所有的舊猴子都換成新猴子了.
Later, slow then slow one by one, all old monkeys changed into a new monkey.
大家都不敢去碰那香蕉, 但是他們都不知道為什麼, 只知道去動香蕉會被 [猴] 扁.
Everybody does not dare to touch that banana, But they do not know why, just know that to touch the banana will be [the monkey] beaten
這就是 [傳統] 的由來. This is [Tradition ] Origin.
?當你接受某種環境的制約, 而失去反省及思考能力時, 將永遠不會有新的解決方法. ?個人的能力就成為負成長. ?長此以往將成為窠臼, 也就會變成 [不長進].
When you accept the restriction of a certain environment, and loss of introspect and ponder over ability, will not have a new solution forever. Personal ability becomes a negative growth, If things go on like this will be a set pattern , will just turn into [without improvement or progress ].
可怕喔....傳統不去反省它, 就沒有價值!
Terrible ..The tradition does not reflect it, there is no value!
可怕喔.. 我...已經變成猴子了.
Terrible oh! ... I ... Have already turned into a monkey.(曾有田)
沒有留言:
張貼留言