笑一笑吧!
哈!原來中文也需要翻譯
??湖南一?口音很重的??到村里作?告 :
「兔子們,蝦米們,豬尾巴 ! 不要醬瓜,鹹菜太貴啦 !!!」
( 翻譯 : 同志們,鄉民們,注意吧 ! 不要講話,現在開會啦 !!! )
縣長講完以後,主持人說 :「鹹菜請香腸醬瓜 !」
( 翻譯 : 現在請鄉長講話 ! )
鄉長說 : 「兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八 !」
( 翻譯 : 同志們,今天的飯夠吃了,大家都吃大碗吧 ! )
鄉長說 : 「不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔...」
( 翻譯 : 不要講話,我講個故事給你們聽聽...)
Ha, ha, ha … !!!
桃源?很奇特,尾音很高,比如'局',便?音成了'?'。
先到?委宣?部,?系到人事局采?。
宣?部的人打??替我??,用免提。
宣?部 : ' 喂,你人是?? ?(人事局)'
?方 : ' 不是,你搞?了。我不是人是?(人事局),我娘是?(?食局)。'
我拼命忍住笑,肚子都疼了。
第二天?加一??政府的???。?前?名。
主持人 : '哪些?位到了 ? '
于是??者一??地自?家? :
' 我是公??(公安局)。'
' 我叫肉?(教育局)。'
' 我有??(??局)。'
' 我是典型?(?信局)。'
肚子都笑痛了........哎?.........哈哈.........祝您笑口常?!
沒有留言:
張貼留言